March 30, 2014

Exposición de arte abstracto - Iosu Aramburu (Galería L'imaginaire)

For those of you that are well versed in Spanish, please feel free to read my text about Iosu Aramburu’s art exhibit. For those of you that aren’t, well, no need to fret, that just means you are stuck with me, or rather with another one of my ramblings about recoloring old comic books.

In a recent post (which you can read here), I talked about Marvel’s magnificent edition of Miracleman # 1. Now I’d like to draw your attention to the second issue, which included an unexpected surprise: The Yesterday’s Gambit, an Alan Moore story that was never printed in the Eclipse editions. 

I have not yet received the third issue, but I understand it also includes previously unseen stories. I’m sure I’ll savor and treasure them. But in the meantime I leave you with Marvel’s recolored pages.


And, just like last time, if you want to compare them with the original version, you may do so by simply clicking here and here.

________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________

Hace casi un año, en la galería barranquina 80M2, la propuesta artística de Iosu Aramburu me dejó asombrado. Como bien denotaba el título de la muestra, Todo lo sólido era un proyecto de enorme integridad y cohesión visual.
 Iosu Aramburu

Un año después, la Galería L'imaginaire de la Alianza Francesa le abre las puertas a Iosu, y él, como para no repetirse jamás ni copiarse a sí mismo –tentación frecuente entre muchos artistas de nuestro medio– emprende una iniciativa distinta, en la que el proceso histórico del arte contemporáneo se entremezcla con el accidentado discurso de la modernidad en el Perú. 

Iosu se pregunta en qué medida la modernidad se instauraría de facto en nuestro país. Lejos del desarrollo de naciones del primer mundo, aquí la modernidad y, cómo no, la postmodernidad parecen estar más marcadas por el fracaso que por otros atributos. Y, de algún modo, todo esto está ligado a la inspiración de los artistas peruanos del siglo XX, al afán por apropiarse de las corrientes en boga –el arte abstracto, por ejemplo– como una forma de insertarse en la aldea global, mucho antes de que estuviese de moda el término de globalización.


Así que el espectador debería tener en cuenta qué es lo que el artista nos está comunicando con esos peculiares cuadros pintados con cemento y con esa impresionante escultura de 3 metros de alto por 12 metros de ancho. Hay mucho de reflexión e investigación detrás de “Exposición de arte abstracto”, título ya de por sí cargado con una cierta dosis de ironía. 


En la inauguración me encontré con mi amigo Mateo Alayza, a quien no veía desde el 2013, ironías de por medio, concretamente desde la última muestra de Iosu. Conversamos un buen rato, y me alegró mucho saber que le está yendo bien. Por supuesto, también me acerqué a Iosu y lo saludé y felicité por tan magnífica muestra. Seguramente, el 2015 volverá a sorprendernos a todos.



Lima, marzo del 2014



Arcadio Bolaños 


4 comments:

  1. Lamentablemente la censura y la pacatería llegaron finalmente a afectar la edición física de Miracle-Man. Antes se habían cubierto algunos desnudos para las versiones digitales, pero ahora sí, Marvel ''mete mano'' también a la edición física en el próximo número, censurando un texto en el que aparece la palabra ''NIGGA'' por un ''N----''.

    Realmente el tema de la corrección política y diría, hasta la SOBONERÍA de querer congraciarse con Obama, o sabe dios qué otro tipo de trauma racista o complejo de culpa tienen estos ''editores'' para querer tapar la realidad con un dedo. Osea querer representar un mundo donde la gente no usa palabras como esa... ya lo hizo Joe Quesada cuando asumió como EIC de Marvel, con el rollo de que como su viejo (tremendo fumón seguro) murió de cáncer al pulmon, entonces ningún personaje -ni héroe ni villano ni extraterrestre- podía aparecer en un cómic de Marvel fumando un cigarrillo. Es decir: DOGMA, OCULTAMIENTO DE LA REALIDAD, la peor iniciativa que se puede tomar ante una situación problemática o que necesita discusión (bueno, para alguna gente, como ''los niñitos'' que le podrían preguntar a sus viejos que se siente fumar, o que es ''nigga'', etc., ellos creen que es mejor desaparecer eso, como se desaparecían las páginas de anatomía en la que aparecen los genitales en las viejas escuelas). Sencillamente UNA MIERDA...

    Osea, ya ni los ''villanos'' pueden fumar, ya ningún personaje puede decir ''NIGGA'', como si eso implicara -idea lamentablemente reforzada hasta por algunos autores como Morrison- que si un personaje dice NIGGA, entonces es Alan Moore el que está diciendo eso... pero más allá de ejemplos con nombre y apellido, eso de querer echarle la culpa de lo que hacen los personajes al autor, o de alucinar que si un ''niñito'' o adulto con mente de ''niñito'' lee un cómic en el que aparece una violación, entonces SE CONVERTIRÁ EN VIOLADOR...de querer que hasta los ''villanos'' de una ficción sean políticamente correctos, YA ES EL PUTO COLMO. En serio.

    Saludos!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Censurar una palabra, sea cual sea, es una falta de respeto gravísima y atenta contra la integridad de la obra. A mí también me enfurece que haya sucedido esto, pero ojalá que sea el único caso de censura en la edición de Marvel.

      Te recomiendo que revises este link:
      http://comicsbeat.com/the-alan-mooremarvelman-interview-part-iii-i-definitely-wanted-my-name-taken-off-it/

      Hay momentos brillantes, como el siguiente:

      He called him a queer, a virgin, and there was some other vaguely controversial, or apparently controversial piece of dialogue, and I remember Dez Skinn phoning me up and saying that he didn’t like these things and he wanted them changed. And I said that I didn’t want them changed [...] I tended to think that this was a hangover from Dez Skinn’s days at Marvel, and he mentioned lots of things – ‘why offend even one reader?’ – to which I responded, ‘because the alternative is to gear your entire product to the most squeamish and prudish member of the audience.’

      Es muy interesante también la sección de comentarios, en la que Kurt Busiek habla sobre el tema de las ediciones de Miracleman y Padraig O Mealoid (el que siempre entrevista a Moore) también discute el tema.

      Delete
  2. Gracias por el enlace Arcadio, esa entrevista no la había leído.

    ReplyDelete
    Replies
    1. De nada. Es un poco larga, son 3 partes, pero es una muy buena entrevista.

      Delete